围巾 发布的文章

应用科学类纪录片,BBC 频道 2006 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


The_World’s_First_Face_Transplant_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/sn/tvradio/programmes/horizon/broadband/tx/faces/vote/

  • 中文片名 :世界首例换脸术

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :The World’s First Face Transplant

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 48 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2006

In November 2005, 37 year old, mother of two, Isabelle Dinoire became the first person in the world to receive a new face. The decision made by French surgeons to perform the operation went against the findings of almost every other ethical committee in the world and has since sparked a fierce debate over the ethics of the operation.

In the UK, a team led by surgeon Peter Butler has renewed its struggle to get approval to perform the first full face transplant at the Royal Free in London. But with the long term effects still unknown, do the risks outweigh the benefits? Are face transplants really in the best interest of the patient?


应用科学类纪录片,BBC 频道 2006 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


The_Woman_who_Thinks_Like_a_Cow_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/sn/tvradio/programmes/horizon/broadband/tx/temple/

  • 中文片名 :臆牛症

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :The Woman who Thinks Like a Cow

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 49 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2006

Dr Temple Grandin has a unique ability to understand the animal mind - and she’s convinced her skill is down to her autistic brain.

Temple believes she experiences life like an animal. Her emotions are much simpler than most people’s and she feels constantly anxious. It’s this struggle with overwhelming anxiety that led her to discover just how much she has in common with animals and, in particular, cows.

Using her ability to observe the world through an animal’s eye, she has been able to make an enormous impact on animal welfare. Her greatest achievement has been in the area of slaughterhouses - she has fundamentally changed the way animals are held and slaughtered.

Today she’s an associate professor of animal science, a best-selling author and the most famous autistic woman on the planet.


传记/人物类纪录片,BBC 频道 1972 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


The_Wizard_Who_Spat_on_the_Floor_cover0.jpg


暂无

  • 中文片名 :

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :The Wizard Who Spat on the Floor

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :1972

This programme profiles the prolific, pioneering inventor, Thomas Alva Edison. Film made at a replica of Edison’s early laboratory is accompanied by extensive archival film of Edison in his late years, and an interview with his daughter, Madeleine Edison Sloane.


社会科学类纪录片,BBC 频道 2006 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


Winning_Gold_in_2012_cover0.jpg


暫無

  • 中文片名 :2012赢金牌

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :Winning Gold in 2012

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 44 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2006

The team investigate the scientific approach to sporting victory, as demonstrated by the former East Germany and latterly Australia, and meet the British children who are already in training for the 2012 London Olympics. There’s also an insight into what it takes to produce a successful modern Olympian.


应用科学类纪录片,BBC 频道 2005 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


Who’s_Afraid_of_Designer_Babies_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/sn/tvradio/programmes/horizon/babies_prog_summary.shtml

  • 中文片名 :设计婴儿利弊论

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :Who’s Afraid of Designer Babies

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 49 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2005

Every parent wants their child to have the best in life. But would this extend to picking the best genes for them? To date, genetic technology has only been used to treat serious disease in children. But as ways are developed to manipulate our DNA, there are those who think that parents will inevitably want to choose their children’s genes, and create ‘designer babies’.

A designer baby today

Philippa Handyside’s son Ruiaridh is a genetically selected baby. Some might call him a designer baby. But Philippa wasn’t aiming to create a perfect child and there is nothing unusual about her child’s genes. Genetic technology seemed the only way she could have a baby at all.

Philippa had a problem with her DNA. It didn’t affect her health, but it meant that most of her eggs didn’t carry all the genes needed for a baby to grow healthily. The result was that each time she became pregnant, she miscarried.

Doctors suggested that Philippa try a technique called pre-implantation genetic diagnosis (PGD). Using PGD scientists can screen embryos outside the womb, long before they develop into babies. They can select just those embryos that carry healthy genes. This ensures the baby is free from genetic abnormalities.

Ruiaridh might have grown from a specially selected embryo, but he’s not really a designer baby at all. The embryo was created from one of Philippa’s eggs and her husband’s sperm, just as in IVF. His genes have not been altered, or enhanced in any way. The doctors simply chose an embryo that didn’t carry Philippa’s genetic disorder.

It would actually be very difficult to make a true designer baby using PGD. Today, it can only be used to look at one or two genes at a time. On the other hand, most character traits we might want to choose – anything from height to intelligence – are influenced by a whole range of genes.

What’s more, there is no way of altering the genes inside an embryo using PGD. If you don’t carry the genes to be intelligent, sporty or good-looking, then there’s no way any of your embryos will either. To have a real designer baby, we’d need to be able to choose any genes we wanted and insert them into our children.

Inserting new genes

In 1998 Dr French Anderson put forward a radical proposal. He thought he would soon be able to insert new genes into babies in the womb. The idea was to treat genetic diseases caused by a single damaged gene by inserting a new, healthy gene into a foetus’s cells.

French Anderson had already used this technique – called gene therapy – in children with faulty white blood cells, with some success. But the cells with healthy genes would eventually die, so the patients would have to have the procedure all over again.

French Anderson wanted to try gene therapy in the womb because then he could get the healthy genes into special blood cells called stem cells. These cells grow all the blood cells in the body. If the healthy gene could be injected into the stem cells, then the patient’s body would produce new white blood cells with healthy genes on its own. In short, they would be cured.

But for all Anderson’s plans, this technique has never been used on human babies in the womb. There turned out to be problems with gene therapy. In 1999 an 18-year-old died during a gene therapy trial, and there have been cases of children developing leukaemia after gene therapy treatment. For now, using it on babies in the womb is far too risky.

A human clone: the ultimate designer baby

There is however potentially another way to insert genes into an embryo long before birth – cloning.

No scientific discovery has created as much hysteria as the cloning of Dolly the sheep. She was the first mammal cloned from the DNA of an adult cell. It was a process that brought human cloning one step closer. Shortly after Dolly, Polly was born. She wasn’t just a clone. A human gene had been added early on in the cloning process. She was a true, genetically modified, “designer sheep”. Since Polly, there has been a flurry of claims that humans have been, or soon will be, cloned. But no one has yet produced evidence that a human clone has been created.

Most serious scientists won’t even consider the idea of cloning a human. The procedure is not very effective. Less than 10 per cent of non-human cloning attempts are successful. And many of the pregnancies result in miscarriage or deformities. It is a procedure that is simply too dangerous to use to produce a human baby.

But cloning technology is being used on human eggs. Scientists from Newcastle University and the Newcastle Fertility Centre are using cloning to create stem cells. The research has only just begun, but the ultimate aim is to create cloned stem cells from the DNA of a patient with a degenerative disease. These cells could then be turned into whatever types of cells are needed to treat their damaged organs. It could one day lead to cures for diabetes, Alzheimer’s or heart disease.

There will always be a risk that genetic technology will be hijacked to create designer children. But for now, the technical difficulties make it unlikely anyone will be able to create a true designer baby in the near future.


自然科学类纪录片,BBC 频道 2013 年出品,是 BBC Horizon 系列之一。


What’s_Killing_Our_Bees_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/programmes/b037y0zf

  • 中文片名 :什么害死了我们的蜜蜂

  • 中文系列名:BBC地平线

  • 英文片名 :What’s Killing Our Bees

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 版本 :TV

  • 片长 :59min

  • 发行时间 :2013

Bill Turnbull深入調查英國鄉間最大的神秘事件之一:什麽害死了大量的蜜蜂。這是一個引發了巨大争論的問題。氣候的變化,殺蟲劑,以及一個緻命病毒均被懷疑是罪魁禍首。作爲一個養蜂人,這個問題對于比爾來說是再熟悉不過了。此外,他還會見了将微型雷達傳送器安裝到蜜蜂身上以試圖發現真相的科學家們。


自然科学类纪录片,BBC 频道 2004 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


What_really_killed_the_Dinosaurs_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/sn/tvradio/programmes/horizon/dino_prog_summary.shtml

  • 中文片名 :恐龙灭绝真相

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :What really killed the Dinosaurs

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 49 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2004

一个不可一世、横行地球数亿年的恐龙家族神秘地消失了,白垩纪晚期到底发生了什么,是什么样的剧变埋葬了当时的霸主。这个疑团一直困扰着人类,直到今天依然是科学家研究的课题。科学家们为了揭开6500万年前究竟发生了什么而绞尽脑汁,各种说法也相继而出,从而也有了各种争论。在本期节目中,[地平线]将展示最新的科学研究证据,挑战我们众所周知的恐龙灭绝真相。


自然科学类纪录片,BBC 频道 2008 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


What_on_Earth_is_Wrong_with_Gravity_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/sn/tvradio/programmes/horizon/broadband/tx/gravity/

  • 中文片名 :重力错乱 / 重力到底怎么了?

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :What on Earth is Wrong with Gravity

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2008

当年英国科学巨匠牛顿,因那颗坠落的苹果而引发了他对万有引力的灵感。然而尽管牛顿对重力的描述对于众多实践运用来说十分地精确,但它也具有几大理论问题且被证明是不完全正确的。而爱因斯坦对引力的认识,堪称是二十世纪最有用的发明之一。爱因斯坦称我们的地球正在弯曲时空,这个宇宙构造的弯曲造成了我们所感觉的引力。

今天,曾为“D:Ream”乐队键盘手的布莱恩·考克斯博士和粒子物理学家就想一探宇宙构建的究竟,他相信答案就藏在重力的力量之中。掌握了引力意味着我们能够更好地了解宇宙为什么以这种方式构建。从克萨斯州对月亮发射激光的壮举,到在亚利桑那州的沙漠中的狂乐,以及在高度设防的军事基地中遭遇的时空扭曲,甚至于在路易斯安那州的沼泽中侦测到的现实中的脉动,布莱恩教授带领他的团队在美国四处奔走,他们在芝加哥附近寻找那隐蔽的第四维。如果要更深入地去认识引力,则要依赖量子世界。



应用科学类纪录片,BBC 频道 2013 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


What_Makes_us_Human_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/programmes/b036mrrj

  • 中文片名 :人之为人

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :What Makes us Human

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 59 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2013

美丽又智慧的爱丽斯·罗伯茨教授又回来啦!身怀着她的第二个孩子,爱丽斯·罗伯茨教授想在他出生之前探索“人之为人”这个问题。人类基因中有99%的部分是与黑猩猩相同的;然而从出生的那一刻起,人类的生活就完全不一样。所以,人类是否仅仅是一个普通的物种,抑或人类有特殊之处?爱丽斯教授探索了我们的身体结构、我们的基因、以及最终我们的大脑,试图发现什么终究造就了人类。


自然科学类纪录片,BBC 频道 2006 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


We_are_the_Aliens_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/sn/tvradio/programmes/horizon/broadband/tx/aliens/

  • 中文片名 :我们是外星人

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :We are the Aliens

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2006

Clouds of alien life forms are sweeping through outer space and infecting planets with life it may not be as far-fetched as it sounds.

The idea that life on Earth came from another planet has been around as a modern scientific theory since the 1960s when it was proposed by Fred Hoyle and Chandra Wickramasinghe. At the time they were ridiculed for their idea known as panspermia. But now, with growing evidence, it’s back in vogue and even being studied by NASA.