围巾 发布的文章

自然科学类纪录片,BBC 频道 2005 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


The_Next_Megaquake_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/programmes/p00d7fdp

  • 中文片名 :下一个超级地震

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :The Next Megaquake

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 48 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2005

On Boxing Day 2004 the world was shocked by one of the worst natural disasters of all time. The cause of so much devastation was the most powerful kind of earthquake on the planet - a megathrust. Megathrust earthquake only occur on a particular kind of fault. Scientists have now discovered that just such a fault could cause a huge megathrust earthquake and tsunami right off the coast of North America.

The subduction zones

The surface of the earth is divided into giant plates of rock - and most earthquakes occur at faults where two of the plates meet. Where the plates are colliding one of the plates usually gets pushed down under the other - this is subduction.

Not surprisingly, the process of subduction can be very violent. The two plates can get stuck together and the result is that the area where subduction is occurring (the subduction zone) gets compressed. Eventually the strain on the fault becomes too much. The plates suddenly slip past each other. The result is a megathrust earthquake.

Subduction zones are mainly found in South East Asia (like the subduction zone that caused the Indian Ocean Tsunami) and around the Pacific Rim. It has long been known that a subduction zone runs along the Pacific northwest coast, from northern California all the way to Vancouver Island in Canada. It’s called the Cascadia Subduction Zone, and is linked to the Cascade Range of volcanoes that includes Mt St Helens.

Quiet in Cascadia

No one, however, thought that this area was at significant risk from earthquakes, largely because there was no historical record of large earthquakes there. The first suggestion of a problem came when plans were drawn up to build a number of nuclear power stations near the coast of Washington state.

Tom Heaton, a geophysicist and engineer from the California Institute of Technology, was brought in to examine the proposal from a geohazards perspective. Heaton pointed out the possibility that the Cascadia Subduction Zone might be capable of producing a megathrust earthquake.

The lack of historical record might be explained if the last such earthquake had occurred before Europeans arrived in the region during the 18th century. Heaton pointed to the existence of Native American legends that might be describing a megathrust earthquake that had happened before written records began. In the end, the nuclear power station project ran out of money and the reactors were never completed. Heaton’s concerns were still just theoretical - there was no scientific evidence that such earthquakes had actually occurred.

When Brian Atwater, a specialist in marshes and estuaries, heard about Heaton’s theory he decided to take a look himself. He started investigating in the very areas where the Native legends had been recorded. He found evidence that some time in the past there had been a sudden change in land level. The coast had dropped down, drowning forests under layers of mud. Other geologists soon found similar evidence all along the Pacific northwest coast. The simplest explanation was that there had been a huge megathrust earthquake in the past. This evidence, however, still wasn’t enough to convince.

The orphan tsunami

The most intriguing piece of evidence came from Japan. As the Indonesian earthquake has shown, megathrust earthquakes can create tsunamis capable of crossing entire oceans. If there had been a giant earthquake in Cascadia it should have sent a tsunami across to Japan. So Japanese geologist Kenji Satake looked in old Japanese texts for any record of such a tsunami.

What he was looking for was an orphan tsunami, a wave the comes out of nowhere, with no local earthquake recorded. Satake and his colleagues found several such records from January 1700. The final proof came when scientists in America were able to date the land level change there by looking at the tree rings of drowned red cedar trees. They found that entire forests had been killed in the winter of 1699/1700, matching the Japanese records perfectly.

This evidence enabled scientists to put together a picture of the last Cascadia megathrust earthquake. It occurred around 9pm on 26 January 1700, and would have had a devastating effect on over 600 miles of coast. It’s little wonder that the Native people of the region passed on legends of that event that survive to this day.

A deadly warning

Before the 1700 event was discovered, the people of the Pacific north-west would have had little awareness of the threat of earthquakes and even less of tsunamis. Now that is starting to change. Tsunami evacuation signs are being installed along the coast. The region’s building codes are now some of the strictest in the world. All new buildings are designed to withstand a powerful earthquake.

However, building to survive a megathrust earthquake is a major challenge. These earthquakes tend to last several minutes - much longer than other quakes

  • and there is little knowledge about how modern buildings will react to such shaking.

As the events of Boxing Day 2004 showed, the tsunami unleashed by the sudden movement of the sea floor can be even more devastating than the earthquake. Unlike the Indian Ocean, the Pacific has a warning system that should give the other nations of the Pacific Rim many hours of warning.

On the Pacific northwest coast, however, a tsunami from Cascadia will arrive in some places in under half an hour. In such regions the key to saving lives is education. People there have to know that if they feel an earthquake they should move inland and to high ground. This knowledge could save many lives.

The terrible events of 26 December are a warning to the world that we should be better prepared for these huge geological catastrophes. This message has particular significance for the people of the Pacific northwest. One day that region will be hit by a megathrust that will probably be very similar to the Indonesian earthquake. At least, thanks to the work of many scientists, they have been forewarned.


自然科学类纪录片,BBC 频道 1999 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


New_Star_in_Orbit_cover0.jpg


暂无

  • 中文片名 :

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :New Star in Orbit

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 48 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :1999

Thursday, 11th March 1999 at 9.30pm The International Space Station was born from an age-old dream to send humans to the stars. During its development the reasons for its existence have constantly changed. Whatever the reasons, it is now over a decade behind schedule and billions of dollars over its budget. The questions on many people?s minds are whether the expenditure will ever be justified and whether it is worth sending humans into space at all


社会科学类纪录片,BBC 频道 2002 年出品,是 BBC Horizon 系列之一。


The_Mystery_of_the_Miami_Circle_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/science/horizon/2000/miamicircle.shtml

  • 中文片名 :神秘的迈阿密圈

  • 中文系列名:BBC地平线

  • 英文片名 :The Mystery of the Miami Circle

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 44 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2000

July 1998, downtown Miami, Florida. Six apartment blocks have just been demolished, to allow the construction of two brand new 40-storey skyscrapers. As construction workers prepare the site, they notice a strange phenomenon in the ground - a perfectly preserved circle of large holes, almost 13 metres across. What they had stumbled upon would generate huge excitement and controversy: either they had unearthed a rare and mysterious 2,000 year old Indian site - or a 1950s septic tank?


自然科学类纪录片,BBC 频道 2002 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


The_Mystery_of_the_Jurassic_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/science/horizon/2001/jurassicmystery.shtml

  • 中文片名 :侏罗纪之谜

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :The Mystery of the Jurassic

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 48 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2002

For years scientists have been trying to find the mysterious evolutionary master key responsible for transforming the dinosaurs into world-beaters. In the early Jurassic, 200 million years ago, they were a relatively small group of primitive creatures. By the late Jurassic, 50 million years later, they had become the magnificent array of carnivores and giant plant eaters that would dominate the planet for millions of years. In between lies the mysterious period of the middle Jurassic in which all these changes must have happened. But what were they? What was it that transformed the dinosaurs?


自然科学类纪录片,BBC 频道 2007 年出品,是 BBC Horizon 系列之一。


My_Pet_Dinosaur_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/sn/tvradio/programmes/horizon/broadband/tx/petdinosaur/

  • 中文片名 :我的宠物恐龙

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :My Pet Dinosaur

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 版本 :TV

  • 片长 :49 min

  • 发行时间 :2007

古生物学家有一个梦想,是有机会生活在这样一个世界:恐龙不是被我们从地下挖掘出的遗骸,而是和我们一起生活在这片土地上,如同宠物、昆虫和蛋白质。 这听起来遥不可及,但是却离现实不远了。要不是六千五百万年前向着地球冲撞的那颗大陨石,我们的世界可能会演变出迥异的模样。在《我的宠物恐龙》里,“地平线”假设陨石没有撞击地球而构设了一段新的历史。

通过列举全世界最杰出的古生物学家的专业观点,我们发现恐龙远非行走笨重,冷血,灭绝或早或晚。科学家们最近发现,它们不但比我们以前认为的有更强的适应性,而且有些可能已经进化成恒温的,可以完美地适应周围的环境。换句话说,他们装备齐全到可以在任何条件下存活,以至于这颗进化着的星球必须抛弃它们。

如果人类足够幸运能与恐龙共存,将会付出巨大的代价;否则我们如今熟悉的哺乳动物也都不会存在了。没有牛,没有猫,没有大象。可以肯定的是我们的世界会有非常不同的面貌。 那么恐龙可不可以被收作宠物呢?我们会不会狩猎鸭嘴龙而不是驼鹿,饲养原角龙而不是猪?从我们的垃圾箱追赶小therapods而不是狐狸?在六千五百万年里,漫长的岁月使我们从啮齿目动物进化到了智人,那么,比我们更为智慧的恐龙是不是也可以进化成某种类人物种?

“地平线”掀起21世纪的恐龙奇妙世界的一角窥探,记录为一头死去的恐龙第一次验尸,并且揭示:您真的可以拥有您自己的宠物恐龙。


自然科学类纪录片,BBC 频道 2006 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


Most_of_Our_Universe_is_Missing_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/sn/tvradio/programmes/horizon/missing.shtml

  • 中文片名 :暗物质对宇宙的影响

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :Bye Bye Planet Pluto

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 48 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2006

There was a time, not so long ago, when science seemed to understand how the universe worked. Everything – us, the Earth, the stars and even exotic- sounding supernovae – was made of atoms which were all created at time-zero: the Big Bang. In between the atoms was nothing, a void: quite literally, ‘space’.

But recently things have started to unravel. There is, it seems, a lot more to the universe than meets the eye. According to the best estimates, we only really know what about 4% of it is made of. But if only 4% is made of atoms, what about the rest? The rest is made of mysterious entities about which very little is understood, with equally mysterious names: dark matter and dark energy.


自然科学类纪录片,BBC 频道 2007 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


Moon_for_Sale_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/sn/tvradio/programmes/horizon/broadband/tx/moonsale/

  • 中文片名 :待售的月球

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :Moon for Sale

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 48 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2007

40年过去了,人类准备重登月球。但是这次,宇航员不仅仅是要登上月球,他们准备待在那儿。

丹尼斯·侯普在内华达的办公室已经通过出售月球上的地产赚了数百万美元。

但是科学家认为,月球真正的价值在于月岩。月岩中储存了大量的极其稀少的气体——氦-3。 氦-3能不能被开采,在地球上作为几乎是无尽的、清洁的、无污染的新能源来利用?如果成功将氦-3运回到地球的话,可以解决世界能源危机。

谁能在成为“第二次月球竞赛”的竞争里获胜?而且,我们到底应不应该利用月球的宝贵资源呢?


应用科学类纪录片,BBC 频道 2013 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


Monitor_Me_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/programmes/b038p1pm

  • 中文片名 :自我健康监控 / 掌控自我 / 自我监控

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :Monitor Me

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 58 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2013

Kevin Fong博士探索了那些许诺能够帮助我们活地更久、更健康的医疗革命。受到医疗相关的程式的爆炸性增长的启发,这个革命是关于我们如何能够使用新兴的方式来24小时监控我们自己的身体状况:我们的运动,睡眠,甚至是坐姿。有些医生现在开始像以前开药一样推荐医疗程式。凯文博士走访了这个革命的先驱们。


自然科学类纪录片,BBC 频道 2006 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


Molecules_with_Sunglasses_cover0.jpg


暫無

  • 中文片名 :第三种固态碳的发现

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :Molecules with Sunglasses

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 48 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2006

In 1985, two scientists tried to create the surface of a star in the laboratory. In doing so, they glimpsed what chemistry said could not exist - a third form of solid carbon. How and why does it form? Is it out there in space? Or is it the solution to one of the great mysteries of the universe?


自然科学类纪录片,BBC 频道 2012 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


Mission_to_Mars_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/programmes/b01llnb2

  • 中文片名 :火星任务

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :Mission to Mars

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 59 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2012

Horizon goes behind the scenes at NASA as they countdown to the landing of a 2.5 billion-dollar rover on the surface of Mars. In six days time, the nuclear-powered vehicle - the size of a car - will be winched down onto the surface of the Red Planet from a rocket-powered crane. That’s if things go according to plan: Mars has become known as the Bermuda Triangle of space because so many missions there have ended in failure. The Curiosity mission is the most audacious - and expensive - attempt to answer the question: is there life on Mars?