社会科学类纪录片,BBC 频道 2006 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


We_Love_Cigarettes_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/sn/tvradio/programmes/horizon/broadband/tx/smoking/

  • 中文片名 :香烟的魅力

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :We Love Cigarettes

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 44 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2006

A love of nicotine unites all peoples across the globe, regardless of colour, wealth or creed. Where religion and politics have failed tobacco has succeeded, but at what cost? For over 50 years people have been knowingly paying for the pleasure of tobacco with their lives, making man’s fatal tryst with the cigarette one of the strangest love affairs ever.

But as smoking bans in the US and Europe abound, what is happening in poorer nations? Their love affair is still in its first flush - one third of the world’s cigarettes are smoked in China alone. And globally the tobacco industry is still worth $430 billion and going strong.

Intrigued by our planet’s obsession with the cigarette, we decided to capture our love affair with nicotine across the world on one single day - 20 January 2006.


社会科学类纪录片,BBC 频道 2002 年出品,是 BBC Horizon 系列之一。


Volcano_Hell_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/science/horizon/2001/volcanohell.shtml

  • 中文片名 :火山炼狱

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :Volcano Hell

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 49 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2002

In 1985 a volcanic eruption in Colombia killed 20,000 people asleep in the town below, leaving the scientific community horrified that they were unable to avert this tragedy by foreseeing extreme volcanic activity in the region. This programme follows the subsequent quest of two researchers to find a method of prediction, and reveals how years later, when they thought they had achieved their goal, they clashed over one volcano, leading to the shattering of reputations, but also the solution to the future.


社会科学类纪录片,BBC 频道 1999 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


Vanished_The_Plane_that_Disappeared_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/science/horizon/2000/vanished.shtml

  • 中文片名 :

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :Vanished: The Plane that Disappeared

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 44 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :1999

On August 2nd 1947, a British civilian version of the wartime Lancaster bomber took off from Buenos Aires airport on a scheduled flight to Santiago. There were 5 crew and 6 passengers on board the plane - named “Stardust”. But Stardust never made it to Santiago. Instead it vanished when it was apparently just a few minutes from touchdown. One final strange morse code radio message

  • “STENDEC” - was sent, but after that nothing more was heard from the plane.

Despite a massive search of the Andes mountains no trace of the plane was ever found. For 53 years the families of those who disappeared have not known what happened to their loved ones.

But earlier this year the plane suddenly reappeared on a glacier high up in the Andes, more than 50 km’s from the area where the plane was last reported. In February this year the Argentine army arranged a major expedition to visit the crash site beneath the massive Tupangato peak (6800m). Their aim was to bring back the human remains which had been found at the site, so that an attempt could be made at identifying them. The expedition also offered a unique opportunity for crash investigators to see if they could finally explain what happened to the ill-fated plane.

‘Horizon’ gained exclusive access to this expedition, and now for the first time the full story of what happened to “Stardust” can be told. Why did the plane crash without warning? Why was it so far from its planned route across the mountains? What was the meaning of the last mysterious message - “STENDEC”

  • sent by the plane’s radio operator? Would it be possible more than 50 years after the crash to identify the remaining fragments of human remains that so graphically testified to the horrific destructive forces involved in the crash? And perhaps most mysteriously, why did the wreckage elude discovery for so long, despite regular mountaineering trips to Tupangato over the years?

The expedition was joined at an army base in the Andes foothills. The threat of altitude sickness and the approach of winter meant that the trip required meticulous planning. More than 100 mules were used on the four day journey to the crash site, ferrying people and supplies to base camp, and then on up to an advance camp on the glacier. Several mules fell on the perilous journey over a 4500m pass; others bolted.

After four gruelling days the expedition finally reached the Tupangato glacier. They had enough supplies for 36 hours to investigate the crash site and finally explain what had happened to Stardust, and why it had disappeared for so long. At the crash site ‘Horizon’ followed the crash investigator as his ideas on the crash changed with each new discovery. The plane’s main wheels were discovered, one still fully blown up. One of Stardust’s Rolls Royce engines was lying on the ice, and nearby it’s propeller. Damage to the propeller indicated that the engine was working normally at the time of the crash. The wreckage offered no smoking gun to explain why the crash happened.

Human remains were discovered - a hand, parts of a torso half buried in ice, fragments of hair - poignant reminders that this was above all a human tragedy. At a lab in Buenos Aires scientists are still trying to extract sufficient DNA from the remains to allow the remains to be identified. Few of those who went down with the aircraft were old enough to have children, so DNA matches are being made with more distant relatives, further complicating the work. The difficult task of identifying the remains brought down from Tupangato is still underway.

Meanwhile the air crash investigators focused on the mystery of why the plane had not been found for so many years. Their analysis led them to suspect that the reason the plane had remained hidden for so long could lie with the glacier the wreckage was lying on. As soon as they returned from the mountains the investigators visited a glacial specialist in Mendoza. He told them that if the plane had crashed on the upper part of the glacier it would have been gradually buried by year on year snowfall, until it became a part of the glacier itself. It would then have travelled downhill with the glacier under the influence of gravity. Eventually it reached a warmer zone, and here the ice started to melt. Gradually, out of the melting ice, came the remains of Stardust. The wreckage hadn’t been found because for more than 50 years it had been buried inside the glacier.

Stardust isn’t the only plane to be buried inside a glacier. In Greenland an entire squadron of second world war aircraft which crash landed on top of the Greenland ice cap in 1942 were recently discovered a hundred metres under the ice. They too had been buried by years of snowfall which gradually hardened into ice, until planes and glacier became one.

But having solved the mystery of why Stardust had disappeared for so long, much hard work remained - particularly trying to explain why the plane was more than 50 miles off course when it crashed. The Argentine investigation needed to explain why a highly experienced crew could make such a massive error. They focused on a meteorological phenomenon that was virtually unknown in 1947 - the ‘jetstream’. This high altitude wind can blow at more than one hundred miles an hour. But in 1947 very few planes flew high enough to encounter the jetstream. Stardust was one of the exceptions.

On the day of the flight bad weather over the Andes persuaded the crew to fly close to the plane’s maximum altitude, so they could fly over the top of the weather and the mountains. Stardust’s superior performance should have guaranteed it’s safety. But in fact it was the decision to fly high that was at the root of the disaster. Unknown to the crew, they were flying straight into the jetstream. And because of the bad weather, they couldn’t see the ground, so they had no way of knowing that the jetstream was dramatically slowing them down. It meant that although the crew’s calculations showed they had crossed the Andes, in fact the jetstream’s powerful wind meant they were still on the wrong side of the mountains. So when Stardust began it’s descent, rather than being above Santiago airport, it was on a collision course with Mount Tupangato.

The jetstream finally explained the reason for the massive navigation error, and therefore the crash. But the investigators were unable to explain one final mystery, the last radio message - Stendec - sent by Stardust just before the crash. Many explanations have been advanced, but to this day none has convincingly explained what the message meant. ‘STENDEC’ - Stardust’s Final Mysterious Message


社会科学类纪录片,BBC 频道 2004 年出品,是 BBC Horizon 系列之一。


The_Truth_of_Troy_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/science/horizon/2004/troy.shtml

  • 中文片名 :特洛伊真相

  • 中文系列名:BBC地平线

  • 英文片名 :The Truth of Troy

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 49 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2004

特洛伊无疑是古时一大强国。它位於海岬之上,俯视着欧亚之间的重要贸易通道,即地中海与黑海之间的航道:处於这样一个贸易与旅游交叉路口的城市,特洛伊极易捲入战争并受到攻击,这类型的衝突就可能为数世纪的人所记忆,并代代相传,从而给荷马的传奇故事增添了更多渲染力量。与谢里曼不同的是,今天的考古学家们把特洛伊视为具有悠久而曲折复杂历史的名城;而不是用来证明文学传奇的真相。柯夫曼,这位负责发掘工程的德国考古学家作了这样一个解释:「我们的遗址发掘工程并非根据《伊里亚特》史诗进行;而是作为研究史前文明的历史学家,从令人迷醉的文化『十字路口』开始!」儘管如此,亨利﹒谢里曼一定会高兴知道:一个关於特洛伊的传奇至今仍具有如此旺盛的生命力!一个小时候就醉心於少儿书中具有传奇色彩的特洛伊图片的男孩,在长大之后竟然找到了湮没在数世纪尘土之下,而又充满着神话传奇色彩的城市——特洛伊!


应用科学类纪录片,BBC 频道 2004 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


The_Truth_about_Vitamins_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/sn/tvradio/programmes/horizon/vitamins_prog_summary.shtml

  • 中文片名 :维生素真相

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :The Truth about Vitamins

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 49 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2004

维生素,这种维持人类生命活动必须的一类有机物质,已经被当代人夸大到神乎其神的地步。数以万计的人群正在使用这种神奇的药丸,坚信其效力能使他们保持健康,甚至延年益寿。的确,维生素是人体代谢中必不可少的有机化合物,它在人体生长、代谢、发育过程中发挥着重要的作用。

然而科学家们却发现,对于大多数人来说,长期大剂量的服用维生素补剂,非但毫无益处反而会带来非常严重的后果。那么维生素确实有效么?它对我们的身体真的百利而无一害么?服用什么量才是最为适合和安全的?带着这一系列关乎我们自身健康的忧虑和提问,地平线系列摄制组再次上路,一探我们日常服用的维生素对我们身体的影响,为我们揭秘维生素背后的真相。


应用科学类纪录片,BBC 频道 2012 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


The_Truth_about_Fat_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/programmes/b01dzfgb

  • 中文片名 :肥胖的真相

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :The Truth about Fat

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 59 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2012

Surgeon Gabriel Weston discovers the surprising truth about why so many people are piling on the pounds, and how to fight the fat epidemic. She discovers the hidden battles of hormones that control people’s appetites, and sees the latest surgery that fundamentally changes what a patient wants to eat by altering how their brains work. Gabriel is shocked to find out that when it comes to being overweight, it is not always your fault you are fat.


应用科学类纪录片,BBC 频道 2013 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


The_Truth_About_Taste_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/programmes/b01rn6yq

  • 中文片名 :味觉奥秘

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :The Truth About Taste

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 58 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2013

味觉是我们最放纵的感觉;然而仅仅在过去几年中我们才逐渐开始理解为什么我们喜爱某些食物,而且其中的道理一定会让你大吃一惊。有一种方法可以无须添加糖份而通过操纵你的大脑来使食物吃起来更甜。“地平线”节目组走访了一位种植出了最完美的番茄(比市面上的任何一种都要更甜、有更多的水分)的科学家;也拜访那些希望成为专业品尝师的人们。



应用科学类纪录片,BBC 频道 2013 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


The_Truth_About_Personality_cover0.jpg


暂无

  • 中文片名 :性格的真相

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :The Truth About Personality

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 58 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2013

Michael Mosley教授探索关于我们的性格是如何形成的、以及性格是否可以改变的最新理论进展。与他的外貌相反,莫斯利教授是个时常担忧未来的悲观主义者。他希望能够减少焦虑并成为更乐观的一个人。他尝试了两种技术以改变他的性格,并取得了意想不到的结果。此外,他还探索了遗传学和神经科学的前沿来寻找塑造我们的性格的力量。


自然科学类纪录片,BBC 频道 2013 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


The_Truth_About_Meteors_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/programmes/b01r6dys

  • 中文片名 :陨石真相大揭密

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :The Truth About Meteors

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 59 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2013

2013年2月15日清晨,车载相机和手机捕捉到了一连串火石穿越过俄罗斯乌拉尔山脉上空。随后一阵剧烈的爆炸造成了六个城市中超过1500名居民伤亡和许多毁坏的房屋。据NASA的信息,这块陨石有一幢小房子那么大,并重达约10000吨。这是1908年俄罗斯通古斯大爆炸以来穿越地球大气层的最大物体。

在本部纪录片中,Iain Stewart教授带领大家一起探讨了陨石和流星的区别,它们来自何方,它们带来的危险,以及它们在地球的历史中扮演的角色。


应用科学类纪录片,BBC 频道 2012 年出品,是 BBC Horizon 系列其中之一。


The_Truth_About_Exercise_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/programmes/b01cywtq

  • 中文片名 :关于锻炼的真相

  • 中文系列名:BBC 地平线

  • 英文片名 :The Truth About Exercise

  • 英文系列名:BBC Horizon

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 59 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2012

Like many, Michael Mosley wants to get fitter and healthier but can’t face hours on the treadmill or trips to the gym. Help may be at hand. He uncovers the surprising new research which suggests many of us could benefit from just three minutes of high intensity exercise a week. He discovers the hidden power of simple activities like walking and fidgeting, and finds out why some of us don’t respond to exercise at all. Using himself as a guinea pig, Michael uncovers the surprising new research about exercise that has the power to make us all live longer and healthier lives