史地类纪录片,Others 频道 2010 年出品。


Summer_Palace_cover0.jpg


http://space.tv.Others.com/podcast/yiheyuan

  • 中文片名 :皇家园林 颐和园

  • 中文系列名:

  • 英文片名 :Summer Palace

  • 英文系列名:

  • 电视台 :Others

  • 地区 :中国

  • 语言 :普通话

  • 时长 :约 50 分钟/集

  • 版本 :BR-DVD

  • 发行时间 :2010

颐和园主要由苍翠欲滴的万寿山和碧波浩渺的昆明湖组成,水面积占四分之三。佛香阁踞山面水,直耸蓝天。十七孔桥宛若飞虹,横跨绿水;一线西堤纵贯南北,六桥婀娜,后山后湖,松涛阵阵;买卖宫布,酒旗临风,宫阙巍峨,山水辉映……亭台楼阁、山水花木,浑然一体,其布局构思之巧妙、建筑之精,集我国传统园艺之大成,在世界园林史上绝无仅有!

十七孔桥/龙王庙/铜牛/廊如亭/知春亭/文昌阁/西堤六桥/凤凰墩/清晏舫/苏州街/谐趣园/紫气东来/东宫门/仁寿殿/玉澜堂/乐寿堂/德和园/佛香阁/宝云阁/转轮藏/智慧海/排云殿/景福阁/眺远斋/长廊/画中游/四大部洲


传记/人物类纪录片,PBS 、BBC 频道 2002 年出品。


Conquistadors_cover0.jpg


http://www.pbs.org/conquistadors/

  • 中文片名 :征服者

  • 中文系列名:

  • 英文片名 :Conquistadors

  • 英文系列名:

  • 电视台 :BBC/PBS

  • 地区 :英国/美国

  • 语言 :英语

  • 片长 :约 59 分钟/集

  • 版本 :DVD

  • 发行时间 :2002

《征服者》是英国BBC与美国PBS两大电视台耗巨资联合制作的一套四集历史纪录片,讲述的是15~17世纪西班牙探险家们为了追逐黄金梦,探索并摧毁美洲古代文明的故事。在影片中,主持人将带领观众沿着当年西班牙冒险家的探险之路重游故地,再现那段历程中的各种场景和事件。


Conquistadors_screen1.jpg


16世纪初,称雄美洲三百余年的大帝国阿兹特克在一小撮西班牙雇佣军和其他美洲土著部落的联合进攻下灰飞烟灭。此一悲剧的发生皆源于一个西班牙大赌徒对梦想的追求、对宗教的热忱、和对财富的贪婪……


Conquistadors_screen2.jpg


在考特斯征服阿兹台克之后不久,又一重大的征服事件发生在南美安第斯山脉之中。这一次的牺牲品是印加帝国及其皇帝阿塔瓦尔帕。本集借着重走当年西班牙殖民者的进攻路线,讲述了贪婪的西班牙人是如何凭着火枪利剑和背信弃义征服这个山地帝国的,以及当地的人民是如何为了维护自身的独立自由和文化传统而英勇反抗外来侵略的。


Conquistadors_screen3.jpg


本集讲述了印加帝国崩溃后,贪婪无厌的西班牙征服者为了寻找并征服传说中的黄金国而发现世界第一大河——亚马逊河的故事。这是一个交织着贪婪与牺牲、仇恨与勇气的故事。它既描写了不同文明之间的首次接触与对话,又展示了欧洲文明带给美洲这片宁静土地的巨大后遗症。整个发现过程如同一曲跌宕起伏、宏伟壮丽的交响乐,令人陶醉期间,又难以忘怀。


Conquistadors_screen4.jpg


本集讲述了另一种性质的征服故事。它不是要征服帝国或大自然,而是要征服存在于人与人之间的偏见和歧视。本集的主角卡贝萨·德·瓦卡在一次失败了的征服探险中由于得到当地印第安人的救助而幸免于死。为了返回自己的同胞中间,他与其他三个西班牙幸存者一起,徒步穿越美洲大陆,行程长达二千多英里。一路之上他们经历了各种磨难,也与当地的印第安人结下了深厚的情谊。在这一过程中,他的思想发生了根本性的转变。他不再是自负满满的征服者,而成为将印第安人视同自己兄弟、尊重他们的独立价值并维护他们权益的第一人。他的转变令他在同胞中间遭到排斥,郁郁而终。但是,他的事业并没有就此终结。印第安人的悲惨境遇终于触及人类的理性和良知,促使他们反省自己的罪恶,并且开始为着实现全人类的兄弟之爱而不懈奋斗。

暂无


史地类纪录片,Channel 4 频道 2011 年出品。


Civilization- _Is_the_West_History_cover0.jpg


http://www.channel4.com/programmes/civilization-is-the-west-history

  • 中文片名 :文明: 西方的历史?

  • 中文系列名:

  • 英文片名 :Civilization: Is the West History?

  • 英文系列名:

  • 电视台 :Channel 4

  • 地区 :英国

  • 语言 :英語

  • 时长 :约 50 分钟/集

  • 版本 :DVD

  • 发行时间 :2005

主持人尼禄. 弗格森提出疑问,为何发源于15世纪的欧洲文明能够统治世界的其他地区,以及西方文明今后是否会被其他文明追赶上。同时,弗格森揭示了西方文明之所以如此风靡的“必杀技”。包括竞争、科学、有产阶级民主、现代医学、消费者社会、新教工作道德等等因素。最后弗格森得出了一些惊人且挑衅的结论。同时,他还认为,东方正在迅速崛起,即将飞速的取代西方,我们一起来看一下这些结论吧!


Civilization- _Is_the_West_History_screen1.jpg


The first programme in the series begins in 1420 when Ming China had a credible claim to be the most advanced civilization in the world: ‘All Under Heaven’. England on the eve of the Wars of the Roses would have seemed quite primitive by contrast. Yet the lead that China had established in technology was not to be translated into sustained economic growth. In China a monolithic empire stifled colonial expansion and economic innovation. In Europe political division bred competition. The question for our own time is whether or not we have lost that competitive edge to a rapidly ascending Asia.


Civilization- _Is_the_West_History_screen2.jpg


In 1683 the Ottoman army laid siege to Vienna, the capital of Europe’s most powerful empire. Domination of East over West was an alarmingly plausible scenario. But Islam was defeated: not so much by firepower as by science. Niall Ferguson asks why the Islamic world didn’t participate in the Scientific Revolution and the Enlightenment, and if the West is still capable of maintaining its scientific lead, at a time when educational attainment in science subjects is declining.


Civilization- _Is_the_West_History_screen3.jpg


Professor Ferguson asks why North America succeeded while South America for so many centuries lagged behind. The two had much in common (not least the subjugation of indigenous peoples and the use of slavery by European immigrants), but they differed profoundly on individual property rights, the rule of law and representative government. There were two revolutions against royal rule between 1776 and 1820, yet Simon Bolívar was never able to be George Washington, and Latin America remained politically fragmented, socially divided and economically backward even as the United States rose to global primacy. However, Niall Ferguson asks whether North and South are converging today, linguistically and economically.


Civilization- _Is_the_West_History_screen4.jpg


Niall Ferguson looks at how late 19th-century advances in modern medicine made it possible to export Western civilization to the ‘Dark Continent’: Africa. The French Empire consciously set out to civilize West Africa by improving public health as well as building a modern infrastructure. Yet in other European empires - notably Germany’s in southwest Africa - colonial rule led to genocide. What was the link from medical science to racial pseudo-science? The imperialists talked of their civilizing mission, but their rivalry ultimately caused world wars that endangered the West’s global dominance. Today, have Western aid agencies learned lessons from the past? Or is China in the process of building a new African empire?


Civilization- _Is_the_West_History_screen5.jpg


Today the world is becoming more homogenous and, with increasingly few exceptions, big-name brands dominate main streets, high streets and shopping malls all over the globe. We dress the same; we want the same latest technological kit; we drive the same cars. But where did this uniformity come from? The answer is the combination of the industrial revolution and the consumer society. Originating in Britain but flourishing most spectacularly in America, the advent of mass consumption has changed the way the world worked. Led by the Japanese, one non-Western society after another has adopted the same model, embracing the Western way of manufacturing and consuming. Only the Muslim world has resisted. But how long can the burkha hold out against Levi’s? Niall Ferguson examines whether we are now seeing the first effective challenge to the global dominance of Western consumerism.


Civilization- _Is_the_West_History_screen6.jpg


The sixth element that enabled the West to dominate the rest was the work ethic. Max Weber famously linked it to Protestantism, but the reality is that any culture regardless of religion is capable of embracing the spirit of capitalism by working hard, saving and accumulating capital. The question is why that ethic seems now to be fading in the West. Europeans no longer work long hours; Americans have almost given up saving completely. The real workers and savers in the world are now the heirs of Confucius and not Calvin. Perhaps, ironically, the biggest threat to Western civilization could turn out to be this Westernization of the world if the consequence of Asian economic growth is to change the global climate for the worse. Yet these fears may underestimate the ability of Western civilization to solve the world’s problems. In the final programme of the series, Niall Ferguson argues that the real threat to our survival is our loss of faith not in religion but in ourselves.


文化艺术类纪录片,CCTV 频道 2011 年出品,是 CCTV 人物 系列其中之一。


Food_Family_cover0.jpg


暂无

  • 中文片名 :美食世家

  • 中文系列名:CCTV 人物

  • 英文片名 :Food Family

  • 英文系列名:

  • 电视台 :CCTV

  • 地区 :中国

  • 语言 :普通话

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2011

这是历史上第一次大规模、全方位探寻美食世家精湛厨艺和精彩人生的重大活动,这是世界瞩目的中华饮食文化史上的重大事件。各位世家名厨身怀绝技,又承袭家学,为我们讲述一道道经典名菜背后发生的传奇故事,为我们展现一幕幕精彩的人生片段。

《人物》栏目在春节后,即将推出十集大型纪录片《美食世家》。此系列节目是栏目在全国范围内挑选出10个有水平、有想法、有特色、有经历、有性格的厨艺世家,首次进行深度记录拍摄而成的。

这十个最具影响力的美食世家包括:老北京爆肚冯、西安贾三包子,福州三坊七巷的肉燕、兰州拉面等。系列片每集表现一个美食世家的厨学技艺、人生故事和一方水土的独特饮食文化,以及背后鲜为人知的家族传奇。

10位中国最顶级的烹饪大师,10个中国最具影响力的美食世家,三代人的烹饪心血,一百年的家传绝技,《人物》栏目首次为您揭秘中国各大菜系背后鲜为人知的家族传奇。敬请关注2011年2月14日至2月25日10集大型人物纪录片《美食世家》。

七滋八味,三十八种烹调方法,成就中国民间第一大菜系,天府之,物华天宝,两江汇聚,人杰地灵……。

这是一种独具老北京风味的美食,它曾是梅兰芳的最爱,它曾是梁实秋的乡愁,他传承了家族百年的爆肚手艺……。

这是历史上最具神秘色彩的巨型宴席,他用7天时间重现满汉全席,他被称为中国第九大菜系的创始人……。

这是一种酷似馄饨的福州小吃,这是一个犹如魔术表演般的独门绝技,千捶百打中,他传承了130年的打燕皮制作技艺……。

这是一个有着1700年历史的古老菜系,每一道菜肴都是一个传奇,他来自黄山脚下的徽商故里,他曾把家乡菜烧到了欧洲。

100年前,皇家宫廷菜首次传入哈尔滨;100年后,他重新竖起了百年老店的金字招牌,他是中国最年轻的烹饪大师……。

它是兰州的城市名片,它被称为中华第一面,他一手打造黄河岸边最顶级的牛肉面馆,他塑造了百年西北小吃的全新形象……

它是与羊肉泡馍齐名的西安小吃,它被称为古城第一笼,他用20年时间把一个小小的包子铺,变成了名扬全国的中华老字号。

它是河南官府菜的代名词,它曾因慈禧太后的赞赏而名振中原,300道家传名菜,他让传统豫菜成为了餐饮界新的时尚……

拍卖价格竟高达6400元,他用50年时间成就烹饪绝技,他见证了鲁菜半个世纪的兴衰……


社会科学类纪录片,History Channel 频道 2011 年出品。


It’s_Good_To_Be_The_President_cover0.jpg


暂无

  • 中文片名 :当总统的好处多

  • 中文系列名:

  • 英文片名 :It’s Good To Be The President

  • 英文系列名:

  • 电视台 :History Channel

  • 地区 :美国

  • 语言 :英语

  • 版本 :DVD

  • 发行时间 :2011

You may think you know the President, but do you know what it’s like to be the President? From the mundane tasks to the madness, we’ll reveal the perks and perils of being the most powerful man in the world. We reveal secret details of the President’s every day life inside the White House. Featuring interviews with past presidents, rarely seen recordings, and home movies, this two-hour special explores and exposes the day-to-day lives of our Commanders in Chief. Get a fresh perspective on the men you thought you knew. A look that trades everyday politics for their everyman side.


神话, 传说类纪录片,History Channel 频道 2004 年出品,是 HC History’s Mysteries 系列其中之一。


Ancient_Monster_Hunters_cover0.jpg


暂无

  • 中文片名 :搜寻古代怪兽

  • 中文系列名:

  • 英文片名 :Ancient Monster Hunters

  • 英文系列名:History’s Mysteries

  • 电视台 :History Channel

  • 地区 :美国

  • 语言 :英语

  • 时长 :47 min

  • 版本 :tv

  • 发行时间 :2004

Paleontologists scour the Mediterranean searching for remains of the ancient beasts that might have inspired Homer’s incredible tales.

The Greek myths are filled with magical tales of transformation, tragic episodes of human pettiness and jealousy, inspiring accounts of courage and valor, and legions of gods and heroes. But perhaps the most compelling stories are those of creatures like the one-eyed cyclops and the ferocious half-lion, half-eagle known as the griffin.

ANCIENT MONSTER HUNTERS follows a group of paleontologists as they explore newly-translated evidence and examine remains that just may have inspired tales of these legendary monsters. Travel to the island of Samos, said to be the site of an Amazon battlefield, and analyze the gigantic bones found there. New data suggest the ancients actually searched for, excavated, measured and displayed these massive fossils.

Meet the monsters that just might link the Greek classical age with earth’s prehistoric past.


自然科学类纪录片,BBC 频道 2011 年出品。


Wonders_of_the_Universe_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/programmes/b00zdhtg

  • 中文片名 :宇宙的奇迹

  • 中文系列名:

  • 英文片名 :Wonders of the Universe

  • 英文系列名:

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 59 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2011

茫茫宇宙,人类从何而来?宇宙又将走向何处?带着万千的疑问,我们跟随Brian Cox教授一起感受地球上罕见的景观,在这些壮丽的景观背后,隐藏着宇宙的秘密……让我们在欣赏美景的同时,深入了解物理学,逐渐揭开宇宙各种奇迹的神秘面纱,明了了人类与宇宙的深邃联系。

阳光帅哥Brian Cox是一位粒子物理学家,曼彻斯特大学高能物理学教授,英国皇家学会会员,也是瑞士欧洲核物理研究组织(CERN)之大型强子对撞器(LHC)的六大实验参与者之一。但他的成名却是由于近年来常常出现在是BBC科普节目中。BBC曾播出他主持的科教节目的Wonders of the Solar System(《太阳系的奇迹》)。

In this episode, Brian seeks to understand the nature of time and its role in creating both the universe and ourselves. From an extraordinary calendar built into the landscape of Peru to the beaches of Costa Rica, Brian explores the cycles of time which define our experience of life on Earth. But even the most epic cycles of life can’t begin to compare to the vast expanse of cosmic time. For instance, just as the Earth orbits the Sun, the solar system orbits the entire Milky Way galaxy. This orbit takes a staggering 250 million years to complete. Ultimately, Brian discovers that time is not characterised by repetition but by irreversible change. From the relentless march of a glacier, to the decay of an old mining town, the ravaging effects of time are all around us. The vast universe is subject to these same laws of change. As we look out to the cosmos, we can see the story of its evolution unfold, from the death of the first stars to the birth of the youngest. This journey from birth to death will ultimately lead to the destruction not just of our planet, but also the entire universe, and with it the end of time itself. Yet without this inevitable destruction, the universe would be without what is perhaps the greatest wonder of all; the brief moment in time in which life can exist.

In the second stop in his exploration of the wonders of the universe, Professor Brian Cox goes in search of humanity’s very essence to answer the biggest questions of all: what are we? And where do we come from? This film is the story of matter - the stuff of which we are all made. Brian reveals how our origins are entwined with the life cycle of the stars. But he begins his journey here on Earth. In Nepal, he observes a Hindu cremation. Hindu philosophy is based on an eternal cycle of creation and destruction, where the physical elements of the body are recycled on to the next stage. Brian draws a parallel with the life cycle of the stars that led to our own creation. Next, he explains how the Earth’s resources have been recycled through the ages. How every atom that makes up everything we see, was at some time a part of something else. Our world is made up of just 92 elements, and these same 92 elements are found throughout the entire universe. We are part of the universe because we are made of the same stuff as the universe.

In the third episode, Professor Brian Cox takes on the story of the force that sculpts the entire universe - gravity. Gravity seems so familiar, and yet it is one of the strangest and most surprising forces in the universe. Starting with a zero gravity flight, Brian experiences the feeling of total weightlessness, and considers how much of an effect gravity has had on the world around us. But gravity also acts over much greater distances. It is the great orchestrator of the cosmos. It dictates our orbit around the sun, our relationship with the other planets in our solar system, and even the way in which our solar system orbits our galaxy. Yet the paradox of gravity is that it is actually a relatively weak force. Brian takes a face distorting trip in a centrifuge to explain how it is that gravity achieves its great power, before looking at the role it plays in one of the most extraordinary phenomena in the universe - a neutron star. Although it is just a few kilometres across, it is so dense that its gravity is 100, 000 million times as strong as on Earth. Over the centuries our quest to understand gravity has allowed us to understand some of the true wonders of the universe, and Brian reveals that it is scientists’ continuing search for answers that inspires his own sense of wonder.

In the last episode of Professor Brian Cox’s epic journey across the universe, he travels from the fossils of the Burgess Shale to the sands of the oldest desert in the world to show how light holds the key to our understanding of the whole universe, including our own deepest origins. To understand how light holds the key to the story of the universe; you first have to understand its peculiar properties. Brian considers how the properties of light that lend colour to desert sands and the spectrum of a rainbow can lead to profound insights into the history and evolution of our universe. Finally, with some of the world’s most fascinating fossils in hand, Brian considers how but for an apparently obscure moment in the early evolutionary history of life, all the secrets of light may have remained hidden. Because although the universe is bathed in light that carries extraordinary amounts of information about where we come from, it would have remained invisible without a crucial evolutionary development that allowed us to see. Only because of that development can we now observe, capture and contemplate the incredible wonders of the universe that we inhabit.


社会科学类纪录片,BBC 频道 2011 年出品。


The_World’s_Worst_Place_to_Be_Gay_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/programmes/b00yrt1c

  • 中文片名 :乌干达: 同性恋的禁地

  • 中文系列名:

  • 英文片名 :The World’s Worst Place to Be Gay

  • 英文系列名:

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 59 分钟

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2011

乌干达,一个非洲小国,在这里却上演着一场没有硝烟的惨烈战争……

从平民到议员,所有人都卷入到一场偏激狭隘的斗争之中……

当今的世界是一个包容的世界,人们以宽容的眼光看待所有的事物,尤其在进入21世纪之后,越来越多的人们开始理解包容这样一个特殊的群体—同性恋。而在乌干达,这里的愚民却完全逆潮流而动,大肆打压虐待同性恋群体,以拯救之名行伤害之实……

英国BBC一个电台主持,以同性恋的身份深入乌干达,亲身感受当地同性恋的悲惨生活以及当地人们对同性恋那种绝不宽容的态度。片子采访了乌干达的各阶层人民,全面反映了当地人狭隘的思想,整部片子弥漫着一种悲伤的气息,尤其到片子的最后,完全可以说是飞来横祸,惊险万分………………


文化艺术纪录片,BBC 频道 2011 年出品。


Come_Fly_on_the_Wall_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/programmes/b00yk273

  • 中文片名 :走进《伴我双飞》幕后

  • 中文系列名:

  • 英文片名 :Come Fly on the Wall

  • 英文系列名:

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2011

A look back at the making of Come Fly With Me. Go behind the scenes as Lucas and Walliams create and develop Come Fly With Me and follow the trials and tribulations as they bring to life a host of new characters, whilst filming at one of the UK’s busiest airports. Featuring an in depth interview with Mark Lawson.